miss.english مشرفة عبقات اللغات
الجنس : المهنة : الابراج : عدد المساهمات : 77 تاريخ الميلاد : 15/09/1984 تاريخ التسجيل : 14/06/2012 العمر : 39
| موضوع: قصيدة وليم شكسبير الخميس يونيو 14, 2012 7:57 pm | |
| [size=18] السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اخوتي الكرام احب ان اقدم لكم نبذة عن الشاعرالانكليزي الكبير وليم شكبير يعد شكسبير من أبرز الشخصيات في الأدب العالمي إن لم يكن أبرزها على الإطلاق. يصعب تحديد عبقريته بمعيار بعينه من معايير النقد الأدبي. وإن كانت حكمته التي وضعها على لسان شخصيات رواياته خالدة في كل زمان. هناك تكهنات وروايات عديدة عن حقيقة شخصيته التي يكتنفها الغموض والإبهام. وعن حياته التي لا يعرف عنها إلا القدر اليسير. والثابت أن أباه كان رجلاً له مكانته في المجتمع، وكانت أمه من عائلة ميسورة الحال. وقيل إنه بلغ حداً من التعليم، مكنه من التدريس في بلدته ستراتفورد – أون – آفون التي يوجد بها الآن مسرح يسمى باسمه، يقوم بالتمثيل على خشبته أكبر الممثلين المتخصصين في رواياته. ومن الثابت أيضاً أنه تزوج من آن هاثاواي، وأنجب منها ثلاثة أطفال، وفي 1588 انتقل إلى لندن وربط حياته بالمسرح هناك. وفي 1589 أخرجت أولى مسرحياته وهي أما مسرحية كوميديا الأخطاء أو الجزء الأول من مسرحية هنري السادس. وفي 1599 اشترك في إدارة مسرح جلوب الشهير. وقد كان شكسبير رجل عصره على الرغم من عالمية فنه إذ تأثر إلى حد بعيد بمعاصريه من كتاب المسرح مثل توماس كيد وكريستوفر مارلو، وخاطب مثلهم الذوق الشعبي في عصره وهو الذوق الذي كان يهوى المآسي التاريخية بما فيها من عنف ومشاهد دامية. كما كان يهوى المشاهد الهزلية ذات الطابع المكشوف التي كانت تتخلل المسرحيات التراجيدية لتخفف من حدة وقعها. غير أن شكسبير هذب القصص التي نقلها عن المؤرخ هوليتشد لتاريخ إنجلترا واسكتلندا كما هو الحال في مسرحيات ماكبث، والملك لير، وسمبلين، وريتشارد الثالث، وعن المؤرخ الروماني بلوتارك كما في مسرحية أنطونيو وكليوباترا. وأضاف إلى ذلك كله عمق تحليله للنفس البشرية، فضلاً عن شاعريته الفياضة في تصوير المواقف التاريخية والعاطفية الخالدة حتى جعل من المسرح الإنجليزي فناً عالمياً رفيعاً. ومن المتفق عليه بين معظم الباحثين والدارسين أن 38 من المسرحيات لا يشكل في نسبتها إليه، وأن مراحل إنتاجه الأدبي يمكن تقسيمها إلى مراحل أربع: أولها (1590 – 1594) وتحوى مجموعة من المسرحيات التاريخية منها كوميديا الأخطاء، وهنري السادس وتيتوس اندرونيكوس، والسيدان من فيرونا وجهد الحب الضائع والملك جون، وريتشارد الثالث، وترويض النمرة والأخيرتان ترجمتا إلى العربية، والثانية هي المرحلة الغنائية (1595 – 1600) وتشتمل على معظم قصائده الشهيرة وبعض مسرحياته الخفيفة مثل ريتشارد الثاني وحلم منتصف ليلة صيف وتاجر البندقية التي ترجمت جميعاً إلى العربية مع بعض روائعه الشهيرة مثل روميو وجوليت، وهنري الخامس، ويوليوس قيصر، وكما تهواه وقد ترجمت جميعاً إلى العربية. ومن مسرحيات هذه المرحلة كذلك زوجات وندسور المرحات وضجيج ولا طحن، أما المرحلة الثالثة (1600 – 1608) فهي أهم المراحل على الإطلاق، إذ تمثل نضوجه الفني، فقد كتب فيها أعظم مسرحياته التراجيدية مثل هاملت، وعطيل، والملك لير وماكبث وأنتوني وكليوباترا، وبركليز وكريولينس ودقة بدقة وقد ترجم معظمها إلى العربية. ومنها ما ترجم أكثر من مرة، ومنها ما بلغ عدد ترجماته العشرة مثل هاملت. ومن مسرحيات هذه المرحلة أيضاً تيمون الأثيني. وخير ما انتهى بخير. ثم تأتي المرحلة الرابعة (1609 – 1613) التي اختتم بها حياته الفنية وقد اشتملت على مسرحيات هنري الثامن، والعاصفة مما ترجم إلى العربية، وعلى مسرحيتي قصة الشتاء وسمبلين. وفي هذه المرحلة نجد العواصف النفسية العنيفة وقد خبت وتحولت في نفس الشاعر إلى نظرة تقبل ورضى وأمل وتأمل
وقدم قصائد كثيره ورائعه تسمى بالسوناتا القصيده التي اخترتها اليوم هي من اروع ماسمعت وهو يحاول ان يشبه حبيبته بيوم صيفي بل هي اجمل منه بكثير وذلك لانه الصيف اكيد دمار شامل هذا نص القصيده باللغه الانكليزيه مع الترجمه
Shall i compare Thee shall i compare thee to a summer's day ? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of may, And summer's lease hath all too short a date; Sometimes too hot the eye of heaven shines And often is his gold complexion dimmed And every fair from fair sometimes delines, By chance or nature's changing course untrimm'd But thy eternal summer shall not fade nor lose possession of that fair thou owest Nor shall death brag thou wander'st in his shade When in eternal lines to time thou growest So long as men can breathe or eyes can see So long lives this ,and this gives life to thee.
وهذا النص المترجم الى العربيه طبعا عدل بإسلوب شعري راقي من قبل شاعرة والحقيقة اننا لانعرف اسمها ولكن لها كل التحية والاحترام على هذا الاسلوب الشعري الراقي
[center]من ذا يقارن حسنك المغرى بصيف قد تجلى وفنون سحرك قد بدت في ناظري أسمى وأغلى تجنى الرياح العاتيات على البراعم وهى جذلى والصيف يمضى مسرعا اذ عقده المحدود ولى كم أشرقت عين السماء بحرها تلتهب ولكم خبا في وجهها الذهبي نور يغرب لابد للحسن البهي عن الجميل سيذهب فالدهر تغير و أطوار الطبيعة قلب لكن صيفك سرمدي ما اعتراه ذبول لن يفقد الحسن الذي ملكت فيه بخيل والموت لن يزهو بظلك في حماه يجول
ستعاصرين الدهر في شعري وفيه أقول ما دامت الأنفاس تصعد والعيون تحدق سيظل شعري خالداً وعليك عمراً يغدق وأقدم اليكم ايضا القصيدة صوتيا باللغه الانكليزيه
d30424c6c/shall+i+compare+thee+to+a+summers+day-mp3.htm
bsh.com/sounds/0d30424c6c/shall+i+compare+thee+to+a+summers+day-mp3.html]Shall+I+compare+thee+to+a+summers+day.mp3 - 1.02 MB[/URL
ارجو ان ينال الموضوع رضاكم تحياتي miss.english
|
| [/center] | |
|
rayan_almosawy المـديـر العـــام
الجنس : المهنة : المزاج : نوع المتصفح : الابراج : عدد المساهمات : 515 تاريخ الميلاد : 09/02/1989 تاريخ التسجيل : 13/06/2012 العمر : 35
| موضوع: رد: قصيدة وليم شكسبير الخميس يونيو 14, 2012 9:31 pm | |
| اللهم صل على محمد وال محمد وعجل فرجهم الشريف ابداع منذ البدايه شكري وامتناني لك اختنا مس انكلش نتمنى منكم التواصل بمواضيعكم التعليميه وبهذا النشاط دمتــــــــــم موفقين | |
|
AL-MADANY المـديـر العـــام
الجنس : المهنة : المزاج : نوع المتصفح : الابراج : عدد المساهمات : 84 تاريخ الميلاد : 11/10/1994 تاريخ التسجيل : 13/06/2012 العمر : 29 الموقع : ™KEMO
| موضوع: رد: قصيدة وليم شكسبير الجمعة يونيو 15, 2012 3:26 am | |
| روووووووووووعة عاشت الايادي وننتظر منك كل جديد للمنتدى تحياتي
| |
|
بنت الرافدين مشرفة عبقات المرأة المسلمة
الجنس : الابراج : عدد المساهمات : 265 تاريخ الميلاد : 27/12/1971 تاريخ التسجيل : 14/06/2012 العمر : 52
| |
miss.english مشرفة عبقات اللغات
الجنس : المهنة : الابراج : عدد المساهمات : 77 تاريخ الميلاد : 15/09/1984 تاريخ التسجيل : 14/06/2012 العمر : 39
| موضوع: رد: قصيدة وليم شكسبير الجمعة يونيو 15, 2012 3:16 pm | |
| السلام عليكم ورحمة الله اشكر كلماتكم الرقيقه دمتم لي اخوة في الله ان شاء الله تحياتي miss.english | |
|
احمدالخالدي مشرف عبقات عام
الجنس : المهنة : المزاج : الابراج : عدد المساهمات : 412 تاريخ الميلاد : 29/09/1976 تاريخ التسجيل : 14/06/2012 العمر : 47
| موضوع: رد: قصيدة وليم شكسبير الخميس يونيو 21, 2012 4:28 pm | |
| عاشت ايدج انتي راقية في هذا
الطرح الجميل والمميز عاشت
الانامل التي خطت هذه الكلمات | |
|
miss.english مشرفة عبقات اللغات
الجنس : المهنة : الابراج : عدد المساهمات : 77 تاريخ الميلاد : 15/09/1984 تاريخ التسجيل : 14/06/2012 العمر : 39
| موضوع: رد: قصيدة وليم شكسبير الخميس يونيو 28, 2012 12:50 pm | |
| السلام عليكم ورحمة الله شكرا جزيلا لكم على هذه الكلمات شكرا نورتو موضوعي تحياتي للجميع miss.english | |
|
فاطمة الهاشمي عضو برونزي
الجنس : المهنة : المزاج : نوع المتصفح : الابراج : عدد المساهمات : 169 تاريخ الميلاد : 18/06/1985 تاريخ التسجيل : 21/08/2012 العمر : 38
| موضوع: رد: قصيدة وليم شكسبير الأحد فبراير 17, 2013 11:00 pm | |
| اللهم صل على محمد وآله وعجل فرجهم
کل أمة تحتاج إلی مئات السنين کي تنجب عبقريا خالدا يترک بصمات إبداعه علی الحياة، وإذا ما أرادت ذلک فعليها أن تبذل جهدا کبيرا ولعله يصل إلی قرون، وإذا ما أنجبت عبقريا أو أديبا لوذعيا فإنه يختزل لها الزمن في التقدم الحضاري والرقي الاجتماعي. وشکسبير هو أحد القلائل الذين ما زال صداه يدوي في عالم الأدب الذي له أثر بالغ في حياة الإنسان. .تقبلي مروري علی باقتک العطرة التي ترجمت لنا ذوقک الرفيع وأدبک المفضال
| |
|